8 de febrero de 2006

A Declaration of the Independence of Cyberspace

En su décimo cumpleaños merece ser releido aunque sólo sea para ver cuanto de distanciados estamos en muchas de sus dimensiones respecto a lo que queríamos entonces.
  • Cyberspace does not lie within your borders. Do not think that you can build it, as though it were a public construction project. You cannot. It is an act of nature and it grows itself through our collective actions
  • We are creating a world that all may enter without privilege or prejudice accorded by race, economic power, military force, or station of birth.
  • You are terrified of your own children, since they are natives in a world where you will always be immigrants. Because you fear them, you entrust your bureaucracies with the parental responsibilities you are too cowardly to confront yourselves
  • Your legal concepts of property, expression, identity, movement, and context do not apply to us. They are all based on matter, and there is no matter here.
  • In China, Germany, France, Russia, Singapore, Italy and the United States, you are trying to ward off the virus of liberty by erecting guard posts at the frontiers of Cyberspace. These may keep out the contagion for a small time, but they will not work in a world that will soon be blanketed in bit-bearing media.
Artículo completo

Me recuerda el Hackers manifesto, que seguro se leyeron varias veces antes de escribir esto
blog comments powered by Disqus